Kom til å tenke på en kjempemorsom tekst, og når jeg søkte den opp på internettet, viste den seg å være enda morsommere enn jeg trodde. Det er den norske oversettelsen av schlageren 'Okie from Muskogee'. På norsk heter den selvfølgelig 'Bonde i fra bygda', og er en lyrisk perle. Denne vil jeg gjerne gjøre en coverversjon av, altså:) Ingen røyker hasjis her i bygda Den tur vi tar er uten LSD Vi går aldri rundt og demonstrerer Vi synger ut og er fornøyd med det. Vi har ingen sniffing her i bygda Vi syns frisk luft lukter best av alt Håret ligner ikke ragg på geita Vi skiller gjerne mellom rett og galt Jeg er stolt av å være bonde ifra bygda Her kan du si du til nabo'n din Vi vil så gjerne respektere andre Og leve livet vårt med fred i sinn Vi kan klare oss foruten porno Jentene er bra nok som det er på skolen er det rektor som bestemmer Og ingen ville stjele biler her *** SOLO *** Jeg er stolt av å være bonde ifra bygda her kan du si du til nabo'n din Vi vil så gj...
Kommentarer
Det er ikkje alltid like lett å henga med på det som skjer heima og komma med innspel på temaene det blir skrive om.
Lovar å vera meir på plass når eg kjem tilbake og gjer trønderdegos av meg igjen. Men slike lovnader om at eg i morgo(eller mañana som ein seier her) skal starta eit nytt og betre liv er kanskje ikkje så truverdige når dei kjem frå degosar.